Der flinke, braune Fuchs springt über den faulen Hund?

 30. März 2012

Egal unter welchem Betriebssystem, in geöffneten Schriftenverwaltungen prangt dieser Satz: «The quick brown fox jumps over the lazy dog». Im Deutschen gern auch «Franz jagt im komplett verwahrlosten Taxi quer durch Bayern». Diese auf den ersten Blick albern klingenden Phrasen haben jedoch – Überraschung – eine tiefere Bedeutung. Es sind nämlich Pangramme.

Damit werden vollständige Sätze bezeichnet, in denen jeder Buchstabe des Alphabets mindestens einmal vorkommt. Hat der Satz zudem nur 26 Buchstaben – also jeden im Alphabet nur einmal – dann spricht man von einem Isogramm. Nützlich sind diese Sätze für die Ansicht von Schriften. So kann man genau beurteilen, wie ein neuer Font mit all seinen Buchstaben im normalen Textfluss aussieht. Deutlich besser also, als mit der drögen Auflistung via Alphabet: abcdefg…

Bereits in der DDR gab es die ersten Pangramme, die nicht nur das gesamte Alphabet, sondern auch sämtliche Umlaute und das ß beinhalteten. Zugegeben klingt «Vogt Nyx: »Büß du ja zwölf Qirsch, Kämpe!» jetzt nicht gerade locker, aber der Wille zählt ja. In den 2000ern einigte man sich dann auf diesen verständlicheren Satz: «Victor jagt zwölf Boxkämpfer quer über den großen Sylter Deich».

Im angelsächsischen Sprachraum hat jedoch der flinke Fuchs eine gewisse Vormachtsstellung inne. Kürzlich bei Google Web Fonts jedoch, kam mir dieser bildhafte Satz unter, der zwar länger ist aber die einzelnen Lettern meiner Ansicht nach deutlicher darstellt: «Grumpy wizards make toxic brew for the evil Queen and Jack».

Nun denn. Jetzt packe ich meine Kiste mit fünf Dutzend Branntwein-Krügen (Pack my box with five dozen liquor jugs) und muss unbedingt noch diese beiden Pangramme loswerden:

Falsches Üben von Xylophonmusik quält jeden größeren Zwerg.
Polyfon zwitschernd aßen Mäxchens Vögel Rüben, Joghurt und Quark.